英語で、あなたが自己紹介するとき、あるいは、名前をローマで表記する場合、山田一郎さんは、いままでは、Ichiro Yamada(イチロウ・ヤマダ)としていました。
今後は、YAMADA Ichiro、あるいはYamada Ichiro、Yamda,Ichiroがのぞましいとのことです。
歴史上の人物では、源頼朝(みなもとのよりとも)はYoritomo no Minamotoでは意味をなしませんから、やはり、MINAMOTO no Yoritomoですし。
今後は文化庁のお知らせのように、「姓-名」に変えていく必要があると思います。
文化庁からのお知らせ
日本人の姓名については,ローマ字表記においても「姓-名」の順(例えばYamada Haruo)とすることが望ましい。なお,従来の慣習に基づく誤解を防くために,姓をすべて大文字とする(YAMADA Haruo),姓と名の間にコンマを打つ(Yamada,Haruo)などの方法で,「姓-名」の構造を示すことも考えられよう。
今後,官公庁や報道機関等において,日本人の姓名をローマ字で表記する場合,並びに学校教育における英語等の指導においても,以上の趣旨が生かされることを希望する。